La coexistence du français et de l’arabe comme langues d’enseignement au Mali : entre complémentarité affichée et concurrence latente

Sékou DJIRE
Docteur en linguistique arabe, Mali.
*Auteur correspondant : djirekala@gmail.com; Tél : 79179770

Résumé
Le Mali est un espace sociolinguistique, qui présente une situation éducative où coexistent le français (langue de travail) et l’arabe (langue de l’apprentissage des disciplines en arabe). Cet article analyse les dynamiques entre ces deux langues dans le système éducatif malien. Par une méthodologie qualitative descriptive croisant l’analyse documentaire, et des entretiens semi-directifs avec des acteurs clés (inspecteurs, directeurs d’écoles, enseignants). Les résultats révèlent une complémentarité où les langues sont officiellement réparties selon des rôles fonctionnels distincts, masquant des concurrences latentes pour les ressources, la légitimité et la valeur symbolique des diplômes. La discussion pointe les défis d’une politique linguistique inclusive et propose des pistes pour transformer cette coexistence en un bilinguisme stratégique, dépassant les rapports de force au profit d’un enrichissement éducatif et identitaire.
Mots-clés : Politique linguistique, français, arabe, langue d’enseignement, médersa, plurilinguisme, concurrence linguistique.

Abstract
Mali is a sociolinguistic region with an educational situation where French (the working language) and Arabic (the language used to teach subjects in Arabic) coexist. This article analyzes the dynamics between these two languages in the Malian education system. This article uses a descriptive qualitative methodology combining documentary analysis and semi-structured interviews with key stakeholders (inspectors, school principals, and teachers). The results reveal a complementarity in which the languages are officially divided according to distinct functional roles, masking latent competition for resources, legitimacy, and the symbolic value of diplomas. The discussion highlights the challenges of an inclusive language policy and suggests ways to transform this coexistence into a strategic bilingualism, transcending power relations in favor of educational and identity enrichment.
Keywords: Language policy, French, Arabic, language of instruction, madrasah, multilingualism, linguistic competition.

Article en PDF